Популярни публикации

сряда, 2 януари 2013 г.

Prometheus: Принстън - последният ден /поема от Ф.Скот Фицджералд//

Prometheus: Принстън - последният ден /поема/: Принстън – Последният ден От Ф.С. Фицджералд / 1896-1940/ Светлината гасне и по земята се понасят лъчи по дългите поля и слънчев...

Принстън - последният ден /поема/


Принстън – Последният ден
От Ф.С. Фицджералд / 1896-1940/

Светлината гасне и по земята се понасят
лъчи по дългите поля и слънчеви върхари.
Вечерни духове настройват лири стари -
скиталска песен да съпроводят се нагласят,
сред дървесата тъжен звук разнасят.
Бледи огньове от кулите в нощта прескачат.
Да не свършва сънят, който сънувам мечтая,
да стисна цветчетата на водната лилия
и от есенцията на часа да уловя и запазя я!

Няма да чакам здрача на луната
в усамотен дол на звезди и замъци,
затова, че вечното утро на страстта
преминава в следобедната суета.
Тук ли, Хераклите, сътвори от огъня
и преходите на материята прозря,
в далечно време повалени? Аз се стремя
да видя в полунощ, огледани сред жарта,
в пламъка и дима, разкоша и тъгата на света.
F Scott Fitzgerald Signature.svg
Подпис на Фицджералд от Уикипедия


Превод: Мария Чулова, 26 май 2012 г.

„Принстън – Последният ден” е препечатана от литературното списание „Насау”, юни 1917 г.